Bible211. Samuel20,24

1. Samuel 20:24

David se tedy ukryl venku. Bylo novo­luní a král za­se­dl k hostině.


Verš v kontexte

23 Hos­po­din ať je svědkem naší úmlu­vy až navěky.“ 24 David se tedy ukryl venku. Bylo novo­luní a král za­se­dl k hostině. 25 Král za­ujal své obvyklé místo u zdi na­pro­ti Jo­na­tanovi a po Saulově boku za­se­dl Abner. Davi­dovo místo zůstalo prázdné.

späť na 1. Samuel, 20

Príbuzné preklady Roháček

24 A tak sa skryl Dávid na poli, a bola sláv­nosť novmesiaca, a kráľ si sadol k po­kr­mu jesť.

Evanjelický

24 Vtedy sa Dávid skryl na poli. Keď na­stal nov­mesiac, kráľ za­sadol za stôl k jed­lu.

Ekumenický

24 Dávid sa teda skryl na poli. Keď na­stal nov mesiaca, kráľ za­sadol k hostine.

Bible21

24 David se tedy ukryl venku. Bylo novo­luní a král za­se­dl k hostině.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček