Bible211. Samuel2,25

1. Samuel 2:25

Hřeší-li člověk pro­ti člověku, Bůh může za­sáhnout. Hřeší-li ale člověk pro­ti Hos­po­di­nu, kdo se ho zastane?“ Oni ale na ot­cova slova vůbec ne­da­li, ne­boť Hos­po­di­nova vůle by­la, aby zemře­li.


Verš v kontexte

24 To ne, synové mo­ji! Slyším ne­dob­ré zprávy – vž­dyť svádí­te Hos­po­dinův lid! 25 Hřeší-li člověk pro­ti člověku, Bůh může za­sáhnout. Hřeší-li ale člověk pro­ti Hos­po­di­nu, kdo se ho zastane?“ Oni ale na ot­cova slova vůbec ne­da­li, ne­boť Hos­po­di­nova vůle by­la, aby zemře­li. 26 Chlapec Sa­muel však pro­spíval, ros­tl a byl mi­lý jak Hos­po­di­nu, tak i li­dem.

späť na 1. Samuel, 2

Príbuzné preklady Roháček

25 Ak zhreší človek proti človekovi, bude ho súdiť sud­ca; ale ak nie­kto zhreší proti Hos­podinovi, ktože sa mod­lit­bou pri­hovorí za neho? Ale ne­pos­lúch­li hlasu svoj­ho ot­ca, lebo Hos­podin ich chcel za­biť.

Evanjelický

25 Keď zhreší človek proti človeku, súdiť ho bude Boh, ale keď človek zhreší proti Hos­podinovi, kto sa ho za­stane? Ale oni ne­pos­lúchali hlas svoj­ho ot­ca, lebo Hos­podin ich chcel usmr­tiť.

Ekumenický

25 Keď sa nie­kto pre­hreší proti človeku, súdiť ho bude Boh, ale ak nie­kto zhreší proti Hos­podinovi, kto sa ho za­stane? Oni však ne­pos­lúchali svoj­ho ot­ca, pre­to sa Hos­podin roz­hodol, že ich usmr­tí.

Bible21

25 Hřeší-li člověk pro­ti člověku, Bůh může za­sáhnout. Hřeší-li ale člověk pro­ti Hos­po­di­nu, kdo se ho zastane?“ Oni ale na ot­cova slova vůbec ne­da­li, ne­boť Hos­po­di­nova vůle by­la, aby zemře­li.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček