Bible211. Samuel16,18

1. Samuel 16:18

„Já jsem vi­děl jedno­ho ze synů Jišaje Bet­lém­ského, ten umí hrát,“ pro­mlu­vil je­den ze sluhů. „Je to schopný a sta­tečný muž, dobře mluví, krásně vy­padá a Hos­po­din je s ním.“


Verš v kontexte

17 Saul tedy svým služebníkům po­ručil: „­Podívej­te se mi po někom, kdo umí dobře hrát, a přiveď­te mi ho.“ 18 „Já jsem vi­děl jedno­ho ze synů Jišaje Bet­lém­ského, ten umí hrát,“ pro­mlu­vil je­den ze sluhů. „Je to schopný a sta­tečný muž, dobře mluví, krásně vy­padá a Hos­po­din je s ním.“ 19 Saul tedy vy­s­lal k Jišajovi po­s­ly se vzkazem: „Poš­li ke mně svého syna Davi­da, který pase ovce.“

späť na 1. Samuel, 16

Príbuzné preklady Roháček

18 Vtedy od­povedal jeden z mláden­cov a riekol: Hľa, videl som syna Izai­ho Bet­lehem­ského, ktorý vie hrať, a je to muž udat­ný a bojov­ný, roz­um­ný do reči, človek k­rás­nej postavy, a Hos­podin je s ním.

Evanjelický

18 Vtedy jeden zo sluhov po­vedal: Videl som syna Izaja Bet­lehem­ského, ktorý vie hrať, udat­ného hr­dinu, bojov­níka, výrečného a driečneho. A Hos­podin je s ním!

Ekumenický

18 Jeden z mládencov od­povedal: Videl som ktoréhosi syna Izaja Bet­lehem­ského; ten vie hrať. Je to udat­ný bojov­ník, roz­vážny v reči, uras­tený a Hos­podin je s ním.

Bible21

18 „Já jsem vi­děl jedno­ho ze synů Jišaje Bet­lém­ského, ten umí hrát,“ pro­mlu­vil je­den ze sluhů. „Je to schopný a sta­tečný muž, dobře mluví, krásně vy­padá a Hos­po­din je s ním.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček