Ekumenický1. Samuelova16,18

1. Samuelova 16:18

Jeden z mládencov od­povedal: Videl som ktoréhosi syna Izaja Bet­lehem­ského; ten vie hrať. Je to udat­ný bojov­ník, roz­vážny v reči, uras­tený a Hos­podin je s ním.


Verš v kontexte

17 Saul po­vedal svojim služob­níkom: Ob­zrite sa mi po nejakom dob­rom hudob­níkovi a pri­veďte mi ho. 18 Jeden z mládencov od­povedal: Videl som ktoréhosi syna Izaja Bet­lehem­ského; ten vie hrať. Je to udat­ný bojov­ník, roz­vážny v reči, uras­tený a Hos­podin je s ním. 19 Saul od­kázal po po­sloch Izajovi: Pošli mi svoj­ho syna Dávida, ktorý je pri ov­ciach.

späť na 1. Samuelova, 16

Príbuzné preklady Roháček

18 Vtedy od­povedal jeden z mláden­cov a riekol: Hľa, videl som syna Izai­ho Bet­lehem­ského, ktorý vie hrať, a je to muž udat­ný a bojov­ný, roz­um­ný do reči, človek k­rás­nej postavy, a Hos­podin je s ním.

Evanjelický

18 Vtedy jeden zo sluhov po­vedal: Videl som syna Izaja Bet­lehem­ského, ktorý vie hrať, udat­ného hr­dinu, bojov­níka, výrečného a driečneho. A Hos­podin je s ním!

Ekumenický

18 Jeden z mládencov od­povedal: Videl som ktoréhosi syna Izaja Bet­lehem­ského; ten vie hrať. Je to udat­ný bojov­ník, roz­vážny v reči, uras­tený a Hos­podin je s ním.

Bible21

18 „Já jsem vi­děl jedno­ho ze synů Jišaje Bet­lém­ského, ten umí hrát,“ pro­mlu­vil je­den ze sluhů. „Je to schopný a sta­tečný muž, dobře mluví, krásně vy­padá a Hos­po­din je s ním.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček