Bible211. Samuel12,17

1. Samuel 12:17

Není snad právě sklizeň pšenice? Budu vo­lat k Hos­po­di­nu, aby se­s­lal hro­mo­bi­tí a déšť. Teh­dy jasně po­chopí­te, jak ve­liké zlo jste v Hos­po­di­nových očích spá­cha­li, když jste si vy­žáda­li krále.“


Verš v kontexte

16 Před­stup­te znovu a po­hleď­te, jak ve­likou věc Hos­po­din způsobí před vaši­ma oči­ma. 17 Není snad právě sklizeň pšenice? Budu vo­lat k Hos­po­di­nu, aby se­s­lal hro­mo­bi­tí a déšť. Teh­dy jasně po­chopí­te, jak ve­liké zlo jste v Hos­po­di­nových očích spá­cha­li, když jste si vy­žáda­li krále.“ 18 Sa­muel tedy vo­lal k Hos­po­di­nu a Hos­po­din toho dne se­s­lal hro­mo­bi­tí a déšť. Vše­chen lid pak měl před Hos­po­di­nem i před Sa­mue­lem ve­likou bázeň.

späť na 1. Samuel, 12

Príbuzné preklady Roháček

17 Či nie je dnes žat­va pšenice? Budem volať k Hos­podinovi, a dá, že bude hrmieť a bude padať dážď, a tak poznajte a vidz­te, že je veľké vaše zlo, ktoré ste vy­konali v očiach Hos­podinových, žiadať si kráľa.

Evanjelický

17 Či nie je dnes žat­va pšenice? Volať budem k Hos­podinovi, aby dal hromobitie a dážď; vtedy po­znáte a uvidíte, že ste sa v očiach Hos­podinových do­pus­tili veľkého zla, keď ste si žiadali kráľa.

Ekumenický

17 Práve pre­bieha žat­va pšenice. Budem vzývať Hos­podina, aby zo­slal hromobitie a dážď. Sami sa pre­svedčíte, že žiadať si kráľa je Hos­podinovi ob­zvlášť protiv­né.

Bible21

17 Není snad právě sklizeň pšenice? Budu vo­lat k Hos­po­di­nu, aby se­s­lal hro­mo­bi­tí a déšť. Teh­dy jasně po­chopí­te, jak ve­liké zlo jste v Hos­po­di­nových očích spá­cha­li, když jste si vy­žáda­li krále.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček