Bible211. Královská21,10

1. Královská 21:10

Na­pro­ti ně­mu po­saď­te nějaké dva niče­my, ať do­svědčí, že zlořečil Bohu i krá­li. Pak ho vy­veď­te a uka­menuj­te k smrti.“


Verš v kontexte

9 V těch do­pisech psala: „Vyhlaste půst a po­saď­te Ná­bo­ta do če­la li­du. 10 Na­pro­ti ně­mu po­saď­te nějaké dva niče­my, ať do­svědčí, že zlořečil Bohu i krá­li. Pak ho vy­veď­te a uka­menuj­te k smrti.“ 11 Stařeši­nové a uro­zení muži z měs­ta, kde Ná­bot byd­lel, tedy uděla­li, co jim Jezábel naří­di­la v do­pisech, které jim po­sla­la.

späť na 1. Královská, 21

Príbuzné preklady Roháček

10 A po­saďte dvoch mužov, synov beliála, na­proti ne­mu, ktorí budú svedčiť na neho po­vediac: Zlorečil si Bohu i kráľovi. Po­tom ho vy­veďte a ukameňuj­te, aby zo­mrel.

Evanjelický

10 Proti nemu po­saďte dvoch naničhod­ných mužov. Tí nech svedčia: Rúhal si sa Bohu aj kráľovi! Po­tom ho vy­veďte a ukameňuj­te na sm­rť!

Ekumenický

10 Po­saďte proti nemu dvoch pod­liakov. Tí nech do­svedčia, že sa rúhal Bohu i kráľovi. Po­tom ho vy­veďte a kameňuj­te, kým nezom­rie.

Bible21

10 Na­pro­ti ně­mu po­saď­te nějaké dva niče­my, ať do­svědčí, že zlořečil Bohu i krá­li. Pak ho vy­veď­te a uka­menuj­te k smrti.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček