Bible211. Královská14,8

1. Královská 14:8

Od­tr­hl jsem králov­ství od domu Davi­dova a dal je to­bě, ale tys ne­byl jako můj služebník David. On do­držoval má přikázání, následoval mě ce­lým srd­cem a ko­nal jen to, co je v mých očích správné.


Verš v kontexte

7 Jdi a řekni Je­ro­boá­movi: Tak praví Hos­po­din, Bůh Iz­rae­le: ‚Po­zve­dl jsem tě z lidu a uči­nil tě vůd­cem své­mu lidu Iz­rae­le. 8 Od­tr­hl jsem králov­ství od domu Davi­dova a dal je to­bě, ale tys ne­byl jako můj služebník David. On do­držoval má přikázání, následoval mě ce­lým srd­cem a ko­nal jen to, co je v mých očích správné. 9 Tys ale jednal hůře než všich­ni před te­bou! Za­šels tak dale­ko, že sis vy­ro­bil cizí bo­hy, od­li­tky, ji­miž jsi mě po­pou­zel. Pro­tožes mě za­ho­dil za hlavu,

späť na 1. Královská, 14

Príbuzné preklady Roháček

8 a od­trh­nul som kráľov­stvo od domu Dávidov­ho a dal som ho tebe, a že si nebol ako môj služob­ník Dávid, ktorý os­tríhal moje pri­kázania a ktorý ma na­sledoval celým svojím srd­com činiac iba to, čo je spraved­livé v mojich očiach,

Evanjelický

8 Ale ty nie si taký ako môj služob­ník Dávid, ktorý za­chovával moje príkazy a ktorý chodieval za mnou celým svojím srd­com, takže robil len to, čo je správ­ne v mojich očiach.

Ekumenický

8 od­tr­hol som kráľov­stvo od domu Dávidov­ho a dal som ho tebe. Ty si sa však nezachoval ako môj služob­ník Dávid, ktorý do­držiaval moje príkazy, ktorý ma na­sledoval celým srd­com a konal len to, čo uznávam za správ­ne.

Bible21

8 Od­tr­hl jsem králov­ství od domu Davi­dova a dal je to­bě, ale tys ne­byl jako můj služebník David. On do­držoval má přikázání, následoval mě ce­lým srd­cem a ko­nal jen to, co je v mých očích správné.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček