RoháčekJób7,10

Jób 7:10

nenav­ráti sa viacej do svoj­ho domu, ani ho viacej ne­poz­ná jeho mies­to.


Verš v kontexte

9 Jako zaniká ob­lak a ide ta, taký je aj ten, kto so­stupuje do hrobu; ne­vyj­de zase hore; 10 nenav­ráti sa viacej do svoj­ho domu, ani ho viacej ne­poz­ná jeho mies­to. 11 P­reto ani ja nebudem zdŕžať svoje ús­ta; hovoriť budem v úz­kos­ti svoj­ho ducha; vravieť budem v hor­kos­ti svojej duše.

späť na Jób, 7

Príbuzné preklady Roháček

10 nenav­ráti sa viacej do svoj­ho domu, ani ho viacej ne­poz­ná jeho mies­to.

Evanjelický

10 Ne­vráti sa už do svoj­ho domu, ani jeho mies­to ho už ne­poz­ná.

Ekumenický

10 Už sa ne­vráti do svoj­ho domu a doma ho ne­spoz­najú.

Bible21

10 Do­mů se už nikdy nevrátí, nikdy se ne­u­káže ve svém obyd­lí.

RoháčekJób7,10