EvanjelickýHabakuk3,11

Habakuk 3:11

Sln­ko a mesiac zo­stali vo svojom obyd­lí, miz­nú pri svet­le Tvojich šípov, pri bles­kovom jase Tvoj­ho oštepu.


Verš v kontexte

10 Vr­chy Ťa vidia a zvíjajú sa v boles­tiach, zá­plava vôd sa valí, hl­bina vy­dala svoj hlas, vy­soko dvíha svoje ruky. 11 Sln­ko a mesiac zo­stali vo svojom obyd­lí, miz­nú pri svet­le Tvojich šípov, pri bles­kovom jase Tvoj­ho oštepu. 12 V prch­kos­ti kráčaš po zemi a v hneve šliapeš národy.

späť na Habakuk, 3

Príbuzné preklady Roháček

11 Sl­n­ce i mesiac za­stály utiah­nuc sa do s­voj­ho obydlia, na svet­lo svojich šípov ta pošly, na jas bles­ku tvojej kopije.

Evanjelický

11 Sln­ko a mesiac zo­stali vo svojom obyd­lí, miz­nú pri svet­le Tvojich šípov, pri bles­kovom jase Tvoj­ho oštepu.

Ekumenický

11 mesiac sa stiahol na svoje mies­to. Od­tiah­li pred svet­lom tvojich šípov a les­kom tvojej kopije.

Bible21

11 Slun­ce i měsíc zůstaly ve svém obydlí, před září tvých šípů utekly, před blýskáním tvého kopí.