EvanjelickýEzechiel5,7

Ezechiel 5:7

Pre­to tak­to vraví Hos­podin, Pán: Pre­tože ste boli vzdorovitejší ako po­hania, ktorí sú okolo vás, ne­správali ste sa podľa mojich ustanovení a moje nariadenia ste ne­spl­nili, ba ani len podľa poriad­kov po­hanov, ktorí sú okolo vás, ste nekonali,


Verš v kontexte

6 A pred­sa sa bez­božnejšie spriečil mojim nariadeniam ako po­hania a mojim ustanoveniam viac ako krajiny okolo neho; lebo od­miet­li moje nariadenia a ne­správali sa podľa mojich ustanovení. 7 Pre­to tak­to vraví Hos­podin, Pán: Pre­tože ste boli vzdorovitejší ako po­hania, ktorí sú okolo vás, ne­správali ste sa podľa mojich ustanovení a moje nariadenia ste ne­spl­nili, ba ani len podľa poriad­kov po­hanov, ktorí sú okolo vás, ste nekonali, 8 pre­to tak­to vraví Hos­podin, Pán: Hľa, aj ja som proti tebe, a upro­stred teba vy­konám roz­sud­ky pred očami národov.

späť na Ezechiel, 5

Príbuzné preklady Roháček

7 Pre­to tak­to hovorí Pán Hos­podin: Pre­to, že ste zúrili viac ako po­hania, ktorí vôkol vás, v mojich ustanoveniach ste nechodili a mojich súdov ste nečinili, ba ani len podľa súdov po­hanov, ktorí vôkol vás, ste nečinili,

Evanjelický

7 Pre­to tak­to vraví Hos­podin, Pán: Pre­tože ste boli vzdorovitejší ako po­hania, ktorí sú okolo vás, ne­správali ste sa podľa mojich ustanovení a moje nariadenia ste ne­spl­nili, ba ani len podľa poriad­kov po­hanov, ktorí sú okolo vás, ste nekonali,

Ekumenický

7 Pre­to tak­to vraví Pán, Hos­podin: Keďže ste boli vzdorovitejší ako po­hania, ktorí sú okolo vás, podľa mojich ustanovení ste sa ne­správali, moje nariadenia ste ne­pl­nili, ba ani len podľa poriad­kov po­hanov, ktorí sú okolo vás, ste nekonali.

Bible21

7 A pro­to tak praví Panovník Hos­po­din: Bouří­te se ještě víc než okolní náro­dy. Neřídí­te se mý­mi pravi­dly, ne­plní­te mé záko­ny – neřídí­te se dokon­ce ani pravi­dly národů ve svém oko­lí!