Evanjelický2. Samuelova10,18

2. Samuelova 10:18

Ale Sýrčania utiek­li pred Iz­raelom a Dávid z nich zničil sedem­sto voj­nových vozov a po­bil štyrid­saťtisíc jazd­cov. Voj­vod­cu Šóbacha zrazil tak, že tam zo­mrel.


Verš v kontexte

17 Keď to oznámili Dávidovi, zhromaždil celý Iz­rael, pre­kročil Jor­dán a prišiel do Chelámu. Sýrčania sa zoradili do šíku proti Dávidovi a bojovali proti ne­mu. 18 Ale Sýrčania utiek­li pred Iz­raelom a Dávid z nich zničil sedem­sto voj­nových vozov a po­bil štyrid­saťtisíc jazd­cov. Voj­vod­cu Šóbacha zrazil tak, že tam zo­mrel. 19 Keď os­tat­ní králi, ktorí boli pod­daní Hadadezerovi, videli, že ich Iz­rael porazil, uzav­reli s ním mier a boli mu pod­daní. A Sýrčania sa báli naďalej po­máhať Am­món­com.

späť na 2. Samuelova, 10

Príbuzné preklady Roháček

18 Ale Aramej­ci utiek­li pred Iz­raelom. A Dávid po­bil m­nohých z Aramej­cov poraziac sedemsto vozov a štyrid­sať tisíc jazd­cov a za­bil aj Šobacha, veliteľa ich voj­ska, a zo­mrel tam.

Evanjelický

18 Ale Sýrčania utiek­li pred Iz­raelom a Dávid z nich zničil sedem­sto voj­nových vozov a po­bil štyrid­saťtisíc jazd­cov. Voj­vod­cu Šóbacha zrazil tak, že tam zo­mrel.

Ekumenický

18 Aramejčania však utiek­li pred Iz­raelit­mi. Dávid zničil Aramejčanom sedem­sto bojových vozov a po­bil štyrid­saťtisíc jazd­cov. Veliteľa voj­ska Šóbaka zranil tak, že tam zo­mrel.

Bible21

18 Mu­se­li se ale před Iz­rae­lem dát na útěk. David mezi Ara­mej­ci po­bil 700 vo­za­tajů a 40 000 pěšáků. Je­jich vo­jevůd­ce Šo­ba­cha zranil tak, že na místě zemřel.