Ekumenický2. Samuelova10,18

2. Samuelova 10:18

Aramejčania však utiek­li pred Iz­raelit­mi. Dávid zničil Aramejčanom sedem­sto bojových vozov a po­bil štyrid­saťtisíc jazd­cov. Veliteľa voj­ska Šóbaka zranil tak, že tam zo­mrel.


Verš v kontexte

17 Keď to ohlásili Dávidovi, zhromaždil celý Iz­rael, pre­kročil Jor­dán a dorazil do Chelámu. Aramejčania sa zoradili do útoku a bojovali proti Dávidovi. 18 Aramejčania však utiek­li pred Iz­raelit­mi. Dávid zničil Aramejčanom sedem­sto bojových vozov a po­bil štyrid­saťtisíc jazd­cov. Veliteľa voj­ska Šóbaka zranil tak, že tam zo­mrel. 19 Keď všet­ci králi, pod­riadení Hadad-Ezerovi videli, že ich Iz­rael porazil, uzav­reli s ním mier a slúžili mu. Aramejčania sa už báli ďalej po­máhať Amónčanom.

späť na 2. Samuelova, 10

Príbuzné preklady Roháček

18 Ale Aramej­ci utiek­li pred Iz­raelom. A Dávid po­bil m­nohých z Aramej­cov poraziac sedemsto vozov a štyrid­sať tisíc jazd­cov a za­bil aj Šobacha, veliteľa ich voj­ska, a zo­mrel tam.

Evanjelický

18 Ale Sýrčania utiek­li pred Iz­raelom a Dávid z nich zničil sedem­sto voj­nových vozov a po­bil štyrid­saťtisíc jazd­cov. Voj­vod­cu Šóbacha zrazil tak, že tam zo­mrel.

Ekumenický

18 Aramejčania však utiek­li pred Iz­raelit­mi. Dávid zničil Aramejčanom sedem­sto bojových vozov a po­bil štyrid­saťtisíc jazd­cov. Veliteľa voj­ska Šóbaka zranil tak, že tam zo­mrel.

Bible21

18 Mu­se­li se ale před Iz­rae­lem dát na útěk. David mezi Ara­mej­ci po­bil 700 vo­za­tajů a 40 000 pěšáků. Je­jich vo­jevůd­ce Šo­ba­cha zranil tak, že na místě zemřel.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček