EkumenickýŽalmy78,27

Žalmy 78:27

Spus­til na nich spŕšku mäsa ako prach, ok­ríd­lené vtác­tvo ako mor­ský piesok.


Verš v kontexte

26 Na nebi uvoľnil východ­ný vietor a južný pri­hnal svojou mocou.
27 Spus­til na nich spŕšku mäsa ako prach, ok­ríd­lené vtác­tvo ako mor­ský piesok.
28 Spus­til ho do­pro­stred tábora, okolo ich príbyt­kov.

späť na Žalmy, 78

Príbuzné preklady Roháček

27 a dal to, aby na nich pršalo mäso jako prach a ok­rýd­lení vtáci jako piesok morí.

Evanjelický

27 I spus­til na nich dážď mäsa ako prachu, ok­ríd­leného vtác­tva ako pies­ku mor­ského;

Ekumenický

27 Spus­til na nich spŕšku mäsa ako prach, ok­ríd­lené vtác­tvo ako mor­ský piesok.

Bible21

27 Ma­sem jak pra­chem za­sypal je, množstvím ptáků, jako je pís­ku u moře.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček