Bible21Zjevení21,16

Zjevení 21:16

(Město je roz­loženo do čtverce: jeho délka je stejná jako šířka. ) Změřil tedy město tou tyčí a jeho délka, šířka i výška byly stejné – 12 000 honů.


Verš v kontexte

15 Ten, který se mnou mlu­vil, měl zla­tou měřicí tyč, aby změřil město, jeho brá­ny i jeho hrad­bu. 16 (Město je roz­loženo do čtverce: jeho délka je stejná jako šířka. ) Změřil tedy město tou tyčí a jeho délka, šířka i výška byly stejné – 12 000 honů. 17 Po­tom změřil jeho hrad­bu: 144 lo­ket lid­ské mí­ry, která je mírou an­dě­la.

späť na Zjevení, 21

Príbuzné preklady Roháček

16 A poloha mes­ta je št­voru­hlas­tá, ktorého dĺžka je toľká jako šír­ka. A na­meral mes­ta trs­tinou dvanásť tisíc štádií. Jeho dĺžka, šír­ka a výška je rov­naká.

Evanjelický

16 Mes­to je po­stavené do št­vor­ca, jeho dĺžka je toľká ako šír­ka. Trs­tinou od­meral mes­to na dvanásťtisíc honov. Jeho dĺžka, šír­ka a výška sú rov­naké.

Ekumenický

16 Mes­to je po­stavené do št­vor­ca a jeho dĺžka je taká is­tá ako šír­ka. Trs­tinou od­meral mes­to a malo dvanásťtisíc stadií. Jeho dĺžka, šír­ka i výška sú rov­naké.

Bible21

16 (Město je roz­loženo do čtverce: jeho délka je stejná jako šířka. ) Změřil tedy město tou tyčí a jeho délka, šířka i výška byly stejné – 12 000 honů.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček