Bible21Skutky7,42

Skutky 7:42

Bůh se od nich od­vrá­til a ne­chal je sloužit ne­bes­ké­mu zástu­pu, jak je psáno v knize proroků: ‚Obětovali jste snad mně své obě­ti a da­rytěch čtyřicet let na pouš­ti, dome iz­rael­ský?


Verš v kontexte

41 Teh­dy si uděla­li te­le, při­nes­li té mod­le obě­ti a ra­dova­li se z výtvo­ru svých ru­kou. 42 Bůh se od nich od­vrá­til a ne­chal je sloužit ne­bes­ké­mu zástu­pu, jak je psáno v knize proroků: ‚Obětovali jste snad mně své obě­ti a da­rytěch čtyřicet let na pouš­ti, dome iz­rael­ský? 43 Vztyči­li jste stánek Mo­lo­chaa hvěz­du svého boha Remfana, obrazy, jež jste si uděla­li, abys­te se jim klaněli! Proto vás vy­stěhu­ji až za Babylon.‘

späť na Skutky, 7

Príbuzné preklady Roháček

42 Ale Bôh sa od­vrátil a vy­dal ich, aby slúžili nebes­kému voj­sku, jako je na­písané v knihe prorokov: Či ste mi azda za štyrid­sať rokov donies­li bit­né a iné obeti na púšti, dome Iz­raelov?

Evanjelický

42 Ale Boh sa od­vrátil od nich a vy­dal ich, aby uc­tievali hviez­dy na nebi , ako čítame v knihe prorokov: Či ste mi, dom iz­rael­ský, za tých štyrid­sať rokov na púšti vari obetovali zvieratá a (iné) obete?

Ekumenický

42 Vtedy sa Boh od nich od­vrátil a vy­dal ich, aby slúžili nebes­kým zá­stupom, ako je na­písané v knihe prorokov: Azda ste mne prinášali obety a dary po štyrid­sať rokov na púšti, dom Iz­raela?

Bible21

42 Bůh se od nich od­vrá­til a ne­chal je sloužit ne­bes­ké­mu zástu­pu, jak je psáno v knize proroků: ‚Obětovali jste snad mně své obě­ti a da­rytěch čtyřicet let na pouš­ti, dome iz­rael­ský?

Bible21Skutky7,42

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček