Bible21Skutky25,6

Skutky 25:6

Po­té, co mezi nimi strávil osm nebo deset dní, vrá­til se do Cesa­re­je. Druhého dne za­se­dl k sou­du a po­ručil, ať před­vedou Pav­la.


Verš v kontexte

5 Ať se tam vaši zástup­ci vy­praví se mnou, a pokud ten muž pro­ve­dl něco zlého, ať ho žalují.“ 6 Po­té, co mezi nimi strávil osm nebo deset dní, vrá­til se do Cesa­re­je. Druhého dne za­se­dl k sou­du a po­ručil, ať před­vedou Pav­la. 7 Jakmi­le se do­stavil, ob­stou­pi­li ho Ži­dé, kteří přiš­li z Je­ruzalé­ma, a vznáše­li pro­ti ně­mu těžká obvinění, která však ne­moh­li dokázat.

späť na Skutky, 25

Príbuzné preklady Roháček

6 A zt­ráviac medzi nimi nie viac ako osem alebo desať dní od­išiel dolu do Cezáree a na druhý deň sadol na súd­nu stolicu a roz­kázal do­viesť Pav­la.

Evanjelický

6 Keď po­budol medzi nimi nie dl­hšie ako osem alebo desať dní, zišiel do Cézarey; na druhý deň po­sadil sa na súd­nu stolicu a roz­kázal pred­viesť Pav­la.

Ekumenický

6 Ne­zdržal sa u nich dl­hšie ako osem alebo desať dní a zišiel do Cézarey. Na druhý deň za­sadol na súd­nu stolicu a roz­kázal pred­viesť Pav­la.

Bible21

6 Po­té, co mezi nimi strávil osm nebo deset dní, vrá­til se do Cesa­re­je. Druhého dne za­se­dl k sou­du a po­ručil, ať před­vedou Pav­la.

Bible21Skutky25,6

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček