Bible21Skutky23,10

Skutky 23:10

Hádka narůsta­la tak, že se ve­li­tel za­čal obávat, aby Pav­la ne­roz­tr­ha­li. Po­ručil tedy vo­jákům, ať jdou do­lů, vy­rvou jim ho a od­vedou do pevnosti.


Verš v kontexte

9 Str­hl se ve­liký křik. Z fa­ri­zej­ské stra­ny po­vsta­li něk­teří znal­ci Písma a bo­jova­li za něj: „Nenaš­li jsme na něm nic zlého. Co když k ně­mu mlu­vil duch nebo anděl?“ 10 Hádka narůsta­la tak, že se ve­li­tel za­čal obávat, aby Pav­la ne­roz­tr­ha­li. Po­ručil tedy vo­jákům, ať jdou do­lů, vy­rvou jim ho a od­vedou do pevnosti. 11 Tu noc před ním stanul Pán. „Buď statečný,“ ře­kl mu. „Ja­ko jsi o mně svědčil v Je­ruzalémě, mu­síš svědčit i v Římě.“

späť na Skutky, 23

Príbuzné preklady Roháček

10 A keď po­vs­tal veliký rozb­roj, a pre­tože sa obával tisíc­nik, aby neroz­tr­hali Pav­la, dal voj­sku po­vel, aby sišlo a vy­trh­lo ho spomedzi nich a od­vied­lo do tábora.

Evanjelický

10 Keďže po­vs­tal veľký roz­kol, obával sa veliteľ, že roz­tr­hajú Pav­la; roz­kázal vojakom zísť dolu, vy­trh­núť im ho a od­viesť do kasár­ne.

Ekumenický

10 Keď rozb­roj zo­sil­nel, veliteľ do­stal strach, aby Pav­la neroz­tr­hali, pre­to pri­kázal vojakom, aby zišli dolu, vy­trh­li im ho a od­vied­li do pev­nos­ti.

Bible21

10 Hádka narůsta­la tak, že se ve­li­tel za­čal obávat, aby Pav­la ne­roz­tr­ha­li. Po­ručil tedy vo­jákům, ať jdou do­lů, vy­rvou jim ho a od­vedou do pevnosti.

Bible21Skutky23,10

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček