EkumenickýSkutky23,10

Skutky 23:10

Skutky apoštolov

Keď rozb­roj zo­sil­nel, veliteľ do­stal strach, aby Pav­la neroz­tr­hali, pre­to pri­kázal vojakom, aby zišli dolu, vy­trh­li im ho a od­vied­li do pev­nos­ti.


Verš v kontexte

9 Str­hol sa veľký krik, pričom nie­ktorí zákon­níci zo skupiny farizejov vstali a ráz­ne pre­sadzovali svoju mien­ku: Na tom­to človeku nenachádzame nič zlé. A čo, ak k nemu pre­hovoril duch alebo an­jel? 10 Keď rozb­roj zo­sil­nel, veliteľ do­stal strach, aby Pav­la neroz­tr­hali, pre­to pri­kázal vojakom, aby zišli dolu, vy­trh­li im ho a od­vied­li do pev­nos­ti. 11 V nasledujúcu noc sa mu zjavil Pán a po­vedal: Buď sil­ný! Lebo ako si svedčil o mne v Jeruzaleme, tak musíš svedčiť aj v Ríme.

späť na Skutky, 23

Príbuzné preklady Roháček

10 A keď po­vs­tal veliký rozb­roj, a pre­tože sa obával tisíc­nik, aby neroz­tr­hali Pav­la, dal voj­sku po­vel, aby sišlo a vy­trh­lo ho spomedzi nich a od­vied­lo do tábora.

Evanjelický

10 Keďže po­vs­tal veľký roz­kol, obával sa veliteľ, že roz­tr­hajú Pav­la; roz­kázal vojakom zísť dolu, vy­trh­núť im ho a od­viesť do kasár­ne.

Ekumenický

10 Keď rozb­roj zo­sil­nel, veliteľ do­stal strach, aby Pav­la neroz­tr­hali, pre­to pri­kázal vojakom, aby zišli dolu, vy­trh­li im ho a od­vied­li do pev­nos­ti.

Bible21

10 Hádka narůsta­la tak, že se ve­li­tel za­čal obávat, aby Pav­la ne­roz­tr­ha­li. Po­ručil tedy vo­jákům, ať jdou do­lů, vy­rvou jim ho a od­vedou do pevnosti.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček