Bible21Skutky13,11

Skutky 13:11

Hle, ruka Hos­po­di­nova tě teď raní slepo­tou! Bude to trvat, než zase uvi­díš slunce!“ Vtom na Ely­ma­se padla temná ml­ha, takže tápal ko­lem sebe a hledal, kdo by ho vedl za ru­ku.


Verš v kontexte

10 a ře­kl: „­Ty ďáblův synu plný přet­vářky a pod­losti! Ty ne­pří­te­li vší sprave­dlnosti! Ne­přestaneš pod­vracet Hos­po­di­novy přímé ces­ty? 11 Hle, ruka Hos­po­di­nova tě teď raní slepo­tou! Bude to trvat, než zase uvi­díš slunce!“ Vtom na Ely­ma­se padla temná ml­ha, takže tápal ko­lem sebe a hledal, kdo by ho vedl za ru­ku. 12 Když pro­konzul uvi­děl, co se stalo, uvěřil, ohro­men Pánovým učením.

späť na Skutky, 13

Príbuzné preklady Roháček

11 A teraz hľa, ruka Pánova p­rij­de na teba, a budeš slepý a nebudeš vidieť sln­ka do času. A na­skut­ku pri­pad­la na neho mrákava a tma, a chodia do­okola hľadal, kto by ho viedol za ruku.

Evanjelický

11 Teraz, aj­hľa, ruka Pánova proti tebe, oslep­neš a začas ne­uvidíš sln­ko. A za­raz ob­kľúčila ho mrákota a tma, i chodil sem-tam a hľadal nie­koho, kto by ho vodil za ruku.

Ekumenický

11 A teraz po­zri, doľah­ne na teba Pánova ruka: Oslep­neš a is­tý čas nebudeš vidieť sln­ko. Vtom na Elymasa pad­la mrákota a tma, tápal vôkol seba a hľadal, kto by ho viedol za ruku.

Bible21

11 Hle, ruka Hos­po­di­nova tě teď raní slepo­tou! Bude to trvat, než zase uvi­díš slunce!“ Vtom na Ely­ma­se padla temná ml­ha, takže tápal ko­lem sebe a hledal, kdo by ho vedl za ru­ku.

Bible21Skutky13,11

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček