EkumenickýSkutky13,11

Skutky 13:11

Skutky apoštolov

A teraz po­zri, doľah­ne na teba Pánova ruka: Oslep­neš a is­tý čas nebudeš vidieť sln­ko. Vtom na Elymasa pad­la mrákota a tma, tápal vôkol seba a hľadal, kto by ho viedol za ruku.


Verš v kontexte

10 a po­vedal: Diab­lov syn, pl­ný každej pod­los­ti a každej falošnos­ti, ne­priateľ akej­koľvek spravod­livos­ti! Ne­pres­taneš vari pre­vracať priame Pánove ces­ty? 11 A teraz po­zri, doľah­ne na teba Pánova ruka: Oslep­neš a is­tý čas nebudeš vidieť sln­ko. Vtom na Elymasa pad­la mrákota a tma, tápal vôkol seba a hľadal, kto by ho viedol za ruku. 12 Keď prokon­zul videl, čo sa stalo, žasol nad Pánovým učením a uveril.

späť na Skutky, 13

Príbuzné preklady Roháček

11 A teraz hľa, ruka Pánova p­rij­de na teba, a budeš slepý a nebudeš vidieť sln­ka do času. A na­skut­ku pri­pad­la na neho mrákava a tma, a chodia do­okola hľadal, kto by ho viedol za ruku.

Evanjelický

11 Teraz, aj­hľa, ruka Pánova proti tebe, oslep­neš a začas ne­uvidíš sln­ko. A za­raz ob­kľúčila ho mrákota a tma, i chodil sem-tam a hľadal nie­koho, kto by ho vodil za ruku.

Ekumenický

11 A teraz po­zri, doľah­ne na teba Pánova ruka: Oslep­neš a is­tý čas nebudeš vidieť sln­ko. Vtom na Elymasa pad­la mrákota a tma, tápal vôkol seba a hľadal, kto by ho viedol za ruku.

Bible21

11 Hle, ruka Hos­po­di­nova tě teď raní slepo­tou! Bude to trvat, než zase uvi­díš slunce!“ Vtom na Ely­ma­se padla temná ml­ha, takže tápal ko­lem sebe a hledal, kdo by ho vedl za ru­ku.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček