Bible21Skutky11,28

Skutky 11:28

Je­den z nich jménem Aga­bos vstal a skrze Du­cha ozna­moval, že po ce­lé říši bude ve­liký hlad. (Což se také splni­lo za císaře Klau­dia.)


Verš v kontexte

27 V té době přiš­li do An­ti­o­chie pro­ro­ci z Je­ruzalé­ma. 28 Je­den z nich jménem Aga­bos vstal a skrze Du­cha ozna­moval, že po ce­lé říši bude ve­liký hlad. (Což se také splni­lo za císaře Klau­dia.) 29 Učedníci tedy roz­hod­li, že každý pod­le své možnosti pošle po­moc bra­trům v Jud­s­ku.

späť na Skutky, 11

Príbuzné preklady Roháček

28 A jeden z nich, ktorému bolo meno Agabus, vstal a pred­zves­toval znak­mi skr­ze Ducha, že bude veľký hlad po celej zemi, ktorý aj po­tom bol za cisára Klau­dia.

Evanjelický

28 Jeden z nich, menom Agabos, po­vs­tal a oznamoval mocou Ducha, že na­stane veľký hlad po celom svete. Ten­to hlad aj na­stal za Klau­dia.

Ekumenický

28 Jeden z nich, menom Agabos, vstal a z vnuknutia Ducha varoval, že po celom svete bude veľký hlad. Ten hlad na­ozaj na­stal za vlády Klau­dia.

Bible21

28 Je­den z nich jménem Aga­bos vstal a skrze Du­cha ozna­moval, že po ce­lé říši bude ve­liký hlad. (Což se také splni­lo za císaře Klau­dia.)

Bible21Skutky11,28

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček