Bible21Římanům5,17

Římanům 5:17

Kvů­li pro­vinění je­diného člověka vlád­la skrze toho jedno­ho smrt. Čím spíše tedy ti, kdo při­jí­mají hojnou mi­lost a dar sprave­dlnosti, bu­dou vládnout v živo­tě skrze toho je­diného, Ježíše Krista!


Verš v kontexte

16 Mezi Božím da­rem a následkem lid­ského hří­chu je také roz­díl. Je­diné pro­vinění ve­dlo k sou­du a od­sou­zení, ale Boží dar vede k osprave­dlnění z mno­ha pro­vinění! 17 Kvů­li pro­vinění je­diného člověka vlád­la skrze toho jedno­ho smrt. Čím spíše tedy ti, kdo při­jí­mají hojnou mi­lost a dar sprave­dlnosti, bu­dou vládnout v živo­tě skrze toho je­diného, Ježíše Krista! 18 Ano, skrze je­diné pro­vinění přišlo na všech­ny lidi od­sou­zení. Stejně tak ovšem skrze je­diný sprave­dlivý čin přišlo na všech­ny lidi osprave­dlnění a život.

späť na Římanům, 5

Príbuzné preklady Roháček

17 Lebo ak pádom, p­reh­rešením sa, toho jed­ného kraľovala sm­rť skr­ze jed­ného, je o mnoho istejšie, že tí, ktorí do­stávajú hoj­nosť milos­ti a daru spraved­livos­ti, budú kraľovať v živote skr­ze toho jed­ného, Ježiša Kris­ta.

Evanjelický

17 Lebo ak pádom jed­ného sm­rť za­vlád­la, tým skôr skr­ze Toho jed­ného, Ježiša Kris­ta, budú kraľovať v živote tí, čo došli hoj­nej milos­ti a daru spravod­livos­ti.

Ekumenický

17 Kým pre prie­stupok jed­ného za­vlád­la sm­rť skr­ze toh­to jed­ného, omnoho skôr tí, čo do­stávajú hoj­nosť milos­ti a daru spravod­livos­ti, budú kraľovať v živote skr­ze jed­ného, Ježiša Kris­ta.

Bible21

17 Kvů­li pro­vinění je­diného člověka vlád­la skrze toho jedno­ho smrt. Čím spíše tedy ti, kdo při­jí­mají hojnou mi­lost a dar sprave­dlnosti, bu­dou vládnout v živo­tě skrze toho je­diného, Ježíše Krista!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček