Bible21Numeri8,16

Numeri 8:16

ne­boť jsou mi z řad synů Iz­rae­le zce­la ode­vzdáni. Vzal jsem si je namísto všech, kteří ot­vírají lůno, namísto všech prvo­ro­zených synů Iz­rae­le,


Verš v kontexte

15 Po­té, co je očis­tíš a nabídneš jako obětní dar, vstoupí levi­té do služ­by při Stanu setkávání, 16 ne­boť jsou mi z řad synů Iz­rae­le zce­la ode­vzdáni. Vzal jsem si je namísto všech, kteří ot­vírají lůno, namísto všech prvo­ro­zených synů Iz­rae­le, 17 ne­boť všech­no prvo­ro­zené mezi syny Iz­rae­le, jak z li­dí, tak ze zvířat, je mé. V den, kdy jsem po­bil všech­ny prvo­ro­zené v Egyptě, jsem je za­svě­til sobě,

späť na Numeri, 8

Príbuzné preklady Roháček

16 lebo mne sú cele daní zpomedzi synov Iz­raelových na­mies­to všet­kého toho, čo ot­vára ktorýkoľvek život; za prvorodených všet­kých zo synov Iz­raelových som ich vzal sebe,

Evanjelický

16 lebo sú mi odo­vzdaní ako dary spomedzi Iz­rael­cov; vzal som si ich spomedzi Iz­rael­cov na­mies­to všet­kého pr­vorodeného, čo ot­vára mater­ský život.

Ekumenický

16 Do­stal som ich totiž ako dar spomedzi Iz­raelitov. Vzal som si ich na­mies­to všet­kých, čo ot­várajú mater­ské lono, na­mies­to všet­kých pr­vorodených medzi Iz­raelit­mi.

Bible21

16 ne­boť jsou mi z řad synů Iz­rae­le zce­la ode­vzdáni. Vzal jsem si je namísto všech, kteří ot­vírají lůno, namísto všech prvo­ro­zených synů Iz­rae­le,

Bible21Numeri8,16

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček