Bible21Numeri21,13

Numeri 21:13

Od­tud táh­li dál a utá­boři­li se na druhé straně ře­ky Arnon, na pouš­ti, která vy­bíhá z emo­rej­ského území. (Arnon to­tiž tvoří hranici mezi Moábem a Emo­rej­ci.)


Verš v kontexte

12 Od­tud táh­li dál a utá­boři­li se v údo­lí Ze­red. 13 Od­tud táh­li dál a utá­boři­li se na druhé straně ře­ky Arnon, na pouš­ti, která vy­bíhá z emo­rej­ského území. (Arnon to­tiž tvoří hranici mezi Moábem a Emo­rej­ci.) 14 Kni­ha Hos­po­di­nových bo­jů se o něm zmiňuje: „Vaheb v Sufě a údo­lí Arno­nu,

späť na Numeri, 21

Príbuzné preklady Roháček

13 Zase sa rušali a roz­ložili sa táborom na druhej strane potoka Arnona, ktorý je na púšti a vy­chádza od hranice Amoreja, lebo Ar­non je hranicou Moába, medzi Moábom a medzi Amorejom.

Evanjelický

13 Od­tiaľ sa vy­dali na ces­tu a utáborili sa za Ar­nónom, ktorý je na púšti a pramení na území Amorej­cov; lebo Ar­nón je moáb­skou hranicou medzi Moábom a Amorej­cami.

Ekumenický

13 Po­tom po­kračovali ďalej a utáborili sa za Ar­nónom, ktorý je na púšti a pramení na území Amorejčanov. Ar­nón je totiž hranicou medzi Moábčan­mi a Amorejčan­mi.

Bible21

13 Od­tud táh­li dál a utá­boři­li se na druhé straně ře­ky Arnon, na pouš­ti, která vy­bíhá z emo­rej­ského území. (Arnon to­tiž tvoří hranici mezi Moábem a Emo­rej­ci.)

Bible21Numeri21,13

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček