Bible21Marek15,33

Marek 15:33

V po­ledne se po ce­lé zemi setmělo až do tří ho­din odpo­ledne.


Verš v kontexte

32 Ať ten Mesiáš, ten král Iz­rae­le, teď sle­ze z kříže, ať to uvi­dí­me a uvěříme.“ A hano­bi­li ho i ti, kdo byli ukřižováni s ním. 33 V po­ledne se po ce­lé zemi setmělo až do tří ho­din odpo­ledne. 34 Ve tři ho­di­ny Ježíš hla­si­tě vy­kři­kl: „E­loi, Eloi, lema sabachtani?“ což v překla­du zna­mená: „­Bože můj, Bože můj, pro­č jsi mě opustil?“

späť na Marek, 15

Príbuzné preklady Roháček

33 A keď bola šies­ta hodina, po­vs­tala tma na celej zemi a trvala až do deviatej hodiny.

Evanjelický

33 Keď prišla šies­ta hodina, na­stala tma po celej zemi až do deviatej hodiny.

Ekumenický

33 O deviatej Ježiš zvolal moc­ným hlasom: Eloi, Eloi — lema sabacht­hani? Čo v preklade znamená: Bože môj, Bože môj, prečo si ma opus­til?

Bible21

33 V po­ledne se po ce­lé zemi setmělo až do tří ho­din odpo­ledne.

Bible21Marek15,33

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček