Bible21Marek13,14

Marek 13:14

„Až uvi­dí­te onu ‚o­třes­nou ohavnost‘ , jak sto­jí, kde by nemě­la (kdo č­te, ro­zuměj), teh­dy ať ti, kdo jsou v Jud­s­ku, utečou do hor.


Verš v kontexte

13 Kvů­li mé­mu jménu vás bu­dou všich­ni nenávi­dět, ale kdo vy­trvá až do kon­ce, bude zachráněn.“ 14 „Až uvi­dí­te onu ‚o­třes­nou ohavnost‘ , jak sto­jí, kde by nemě­la (kdo č­te, ro­zuměj), teh­dy ať ti, kdo jsou v Jud­s­ku, utečou do hor. 15 Kdo bude na střeše, ať ne­schází do do­mu, aby si od­tud něco vzal.

späť na Marek, 13

Príbuzné preklady Roháček

14 A keď uvidíte ohav­nosť spus­tošenia, pred­povedanú prorokom Danielom, že stojí tam, kde s­táť nemá (Kto čítaš, roz­umej! ), vtedy tí, ktorí budú v Jud­sku, nech utekajú na vr­chy;

Evanjelický

14 Keď však ohav­nosť spus­tošenia uvidíte tam, kde by jej ne­malo byť - kto čítaš, roz­umej! - vtedy tí, čo budú v Jud­sku, nech utečú do vr­chov;

Ekumenický

14 Keď uvidíte ohav­nosť spus­tošenia na mies­te, kde ne­má byť — kto číta, nech roz­umie — vtedy tí, čo budú v Judsku, nech utekajú do hôr.

Bible21

14 „Až uvi­dí­te onu ‚o­třes­nou ohavnost‘ , jak sto­jí, kde by nemě­la (kdo č­te, ro­zuměj), teh­dy ať ti, kdo jsou v Jud­s­ku, utečou do hor.

Bible21Marek13,14

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček