Bible21Jeremiáš47,4

Jeremiáš 47:4

ne­boť už přišel den, kdy všich­ni Fi­lištíni bu­dou zničeni. Týru a Si­do­nu vyhubí, co jim ze spo­jen­ců ještě zbývá. Ano, Hos­po­din zničí Filištíny, ty po­zůstatky z os­t­rova Kré­ta.


Verš v kontexte

3 před du­so­tem kopyt koní, před lo­mo­zem je­jich vozů, před racho­tem je­jich kol. Rodiče se ne­o­točí na po­moc dětem, ruce jim bu­dou viset ochable, 4 ne­boť už přišel den, kdy všich­ni Fi­lištíni bu­dou zničeni. Týru a Si­do­nu vyhubí, co jim ze spo­jen­ců ještě zbývá. Ano, Hos­po­din zničí Filištíny, ty po­zůstatky z os­t­rova Kré­ta. 5 Gaza si pro smu­tek hlavu vyholí, Aškelon bude umlčen. Vy, kdo jste zby­li na pláni, dokdy se bu­dete drásat smutkem?

späť na Jeremiáš, 47

Príbuzné preklady Roháček

4 pre deň, ktorý prij­de zkaziť všet­kých Filištínov a vy­plieniť Týru a Sidonu všetok zbytok po­moc­níka. Lebo Hos­podin bude kaziť Filištínov, ostatok os­trova Kaf­tora.

Evanjelický

4 pre deň, čo príde zničiť všet­kých Filištín­cov, vy­hubiť aj po­sled­ných po­moc­níkov Týru a Sidónu. Lebo Hos­podin zničí Filištín­cov, ten zvyšok os­trova Kaf­tór.

Ekumenický

4 pre deň, ktorý prišiel zničiť vy­hubiť Týrus a Sidon, všet­ky zvyšky ich spojen­cov, lebo Hos­podin pre­môže Filištín­cov, zvyšky os­trova Kaf­tór.

Bible21

4 ne­boť už přišel den, kdy všich­ni Fi­lištíni bu­dou zničeni. Týru a Si­do­nu vyhubí, co jim ze spo­jen­ců ještě zbývá. Ano, Hos­po­din zničí Filištíny, ty po­zůstatky z os­t­rova Kré­ta.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček