Bible21Genesis50,7

Genesis 50:7

Josef se tedy vy­dal po­hřbít svého otce a do­pro­váze­lo jej ce­lé fa­rao­novo služebnictvo, jeho přední dvořané i všich­ni egyptští hodnostáři.


Verš v kontexte

6 Fa­rao od­po­věděl: „Jdi a po­hř­bi svého otce pod­le přísahy, jíž tě zavázal.“ 7 Josef se tedy vy­dal po­hřbít svého otce a do­pro­váze­lo jej ce­lé fa­rao­novo služebnictvo, jeho přední dvořané i všich­ni egyptští hodnostáři. 8 Šla také ce­lá Josefova ro­di­na, jeho bratři a ro­di­na jeho otce – jen své dě­ti, svůj brav a skot za­ne­cha­li v go­šen­ském kra­ji.

späť na Genesis, 50

Príbuzné preklady Roháček

7 A tak od­išiel Jozef hore, aby po­choval svoj­ho ot­ca, a išli s ním aj všetci služob­níci fara­onovi, starší jeho domu a všet­ci starší Egypt­skej zeme

Evanjelický

7 Jozef teda od­išiel po­chovať otca a šli s ním aj všet­ci sluhovia faraónovi, starší jeho domu a všet­ci starší Egyp­ta,

Ekumenický

7 Jozef teda od­išiel po­chovať otca a šli s ním všet­ci faraónovi služob­níci: jeho dvorania, všet­ci egypt­skí hod­nos­tári,

Bible21

7 Josef se tedy vy­dal po­hřbít svého otce a do­pro­váze­lo jej ce­lé fa­rao­novo služebnictvo, jeho přední dvořané i všich­ni egyptští hodnostáři.

Bible21Genesis50,7

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček