Bible21Genesis42,16

Genesis 42:16

Pošlete jedno­ho z vás, aby vaše­ho bra­t­ra vy­zve­dl. Vy za­tím bu­dete uvězněni, aby se ověři­la vaše slova a ukázalo se, zda jste říka­li prav­du. A pokud ne, ja­kože je fa­rao živ, jste špehové!“


Verš v kontexte

15 Pro­to si vás pro­věřím. Ja­kože je fa­rao živ, ne­vy­jdete od­sud, dokud sem ne­při­jde váš nejmladší bra­tr! 16 Pošlete jedno­ho z vás, aby vaše­ho bra­t­ra vy­zve­dl. Vy za­tím bu­dete uvězněni, aby se ověři­la vaše slova a ukázalo se, zda jste říka­li prav­du. A pokud ne, ja­kože je fa­rao živ, jste špehové!“ 17 A tak je ne­chal na tři dny za­vřít do vězení.

späť na Genesis, 42

Príbuzné preklady Roháček

16 Pošlite jed­ného zpomedzi seba, aby pojal a do­viedol vášho brata, a vy zo­stanete vo väzení, a tak budú zkúsené vaše slová, či je pri vás prav­da. Jest­li nie, ako že žije fara­on, vy­zvedači ste.

Evanjelický

16 Pošlite jed­ného spomedzi seba, aby pri­viedol vášho brata, ale vy zo­stanete uväz­není; tak budú pre­skúšané vaše reči, či vravíte prav­du. Ale ak nie - na faraónov život - ste vy­zvedači.

Ekumenický

16 Pošlite jed­ného z vás, aby ho pri­viedol. Os­tat­ní budete uväz­není. Tak sa overia vaše slová, či sú prav­divé, alebo nie. Ako žije faraón, ste vy­zvedači!

Bible21

16 Pošlete jedno­ho z vás, aby vaše­ho bra­t­ra vy­zve­dl. Vy za­tím bu­dete uvězněni, aby se ověři­la vaše slova a ukázalo se, zda jste říka­li prav­du. A pokud ne, ja­kože je fa­rao živ, jste špehové!“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček