Bible21Genesis39,14

Genesis 39:14

svo­la­la služebnictvo a řek­la jim: „­Podívej­te se! Přive­dl k nám můj muž toho Hebre­je, aby si s ná­mi za­hrával? ! Přišel a chtěl se se mnou vy­spat, ale já jsem za­ča­la hla­si­tě křičet.


Verš v kontexte

13 Když uvi­dě­la, že jí ne­chal své ša­ty v ruce a ute­kl ven, 14 svo­la­la služebnictvo a řek­la jim: „­Podívej­te se! Přive­dl k nám můj muž toho Hebre­je, aby si s ná­mi za­hrával? ! Přišel a chtěl se se mnou vy­spat, ale já jsem za­ča­la hla­si­tě křičet. 15 Když us­lyšel, jak křičím, ne­chal své ša­ty u mě, ute­kl a běžel ven.“

späť na Genesis, 39

Príbuzné preklady Roháček

14 za­volala na mužov svoj­ho domu a po­vedala im: Hľaďte, do­viedol nám heb­rej­ského muža, aby si z nás robil po­smech. Prišiel ku mne, aby ležal so mnou, ale som kričala veľkým hlasom.

Evanjelický

14 zvolala svojich domácich a po­vedala im: Po­zrite, pri­viedol nám heb­rej­ského muža, aby si z nás robil po­smech. Prišiel si ku mne ľah­núť, ale ja som hlas­no kričala.

Ekumenický

14 za­volala služob­níc­tvo a po­vedala: Po­zrite, do­vied­li nám Heb­reja, aby nás ob­rátil na po­smech. Prišiel a chcel si ku mne ľah­núť; pre­to som začala kričať.

Bible21

14 svo­la­la služebnictvo a řek­la jim: „­Podívej­te se! Přive­dl k nám můj muž toho Hebre­je, aby si s ná­mi za­hrával? ! Přišel a chtěl se se mnou vy­spat, ale já jsem za­ča­la hla­si­tě křičet.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček