Bible21Genesis29,3

Genesis 29:3

Pastýři ten ká­men z ústí stud­ny od­valova­li, teprve když se tam shro­máž­di­la všech­na stáda, a teh­dy na­páje­li do­by­tek. Po­tom ká­men vrace­li zpět na jeho místo v ústí stud­ny.


Verš v kontexte

2 Když se roz­hlé­dl, spatřil v poli studnu. Po­blíž leže­la tři stáda ov­cí, ne­boť ta stud­na slouži­la k na­pájení stád. V jejím ústí však ležel ve­liký ká­men. 3 Pastýři ten ká­men z ústí stud­ny od­valova­li, teprve když se tam shro­máž­di­la všech­na stáda, a teh­dy na­páje­li do­by­tek. Po­tom ká­men vrace­li zpět na jeho místo v ústí stud­ny. 4 Jákob se jich ze­ptal: „Odkud jste, bratři?“ „Z Cháranu,“ od­po­vědě­li.

späť na Genesis, 29

Príbuzné preklady Roháček

3 A shromažďovávaly sa ta všet­ky stáda, a len po­tom odvaľovávali kameň s vr­chu stud­ne, a na­pojili stádo a zase pri­valili kameň na vrch stud­ne, na jeho mies­to.

Evanjelický

3 Keď tam zo­hnali všet­ky stáda, od­valili kameň sponad ot­voru stud­ne a na­pájali ov­ce; po­tom pri­valili kameň na jeho mies­to, na ot­vor stud­ne.

Ekumenický

3 Keď ta na­hnali všet­ky stáda, kameň sponad ot­voru od­valili a ponapájali ov­ce. Po­tom kameň pri­valili späť na ot­vor stud­ne.

Bible21

3 Pastýři ten ká­men z ústí stud­ny od­valova­li, teprve když se tam shro­máž­di­la všech­na stáda, a teh­dy na­páje­li do­by­tek. Po­tom ká­men vrace­li zpět na jeho místo v ústí stud­ny.

Bible21Genesis29,3

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček