Bible21Genesis25,34

Genesis 25:34

Jákob pak dal Ezauovi chléb a čoč­kovou kaši, ten se naje­dl a na­pil a pak vstal a odešel. Tak Ezau po­hr­dl prvo­ro­zen­stvím.


Verš v kontexte

32 „Vi­díš, že sko­ro umírám!“ od­po­věděl Ezau. „K če­mu je mi prvorozenství?“ 33 „Hned teď mi to tu odpřisáhni!“ ře­kl mu Jákob. Ezau mu to odpřisáhl a pro­dal své prvo­ro­zen­ství Jáko­bovi. 34 Jákob pak dal Ezauovi chléb a čoč­kovou kaši, ten se naje­dl a na­pil a pak vstal a odešel. Tak Ezau po­hr­dl prvo­ro­zen­stvím.

späť na Genesis, 25

Príbuzné preklady Roháček

34 Vtedy dal Jakob Ezavovi chleba a šošovičnej váre. A jedol a pil a vstal a išiel, a tak po­hŕdol Ezav pr­voroden­stvom.

Evanjelický

34 Po­tom dal Jákob Ézavovi chleba a misu šošovice; ten sa najedol a na­pil. Po­tom vstal a od­išiel. Tak po­hr­dol Ézav pr­voroden­stvom.

Ekumenický

34 Jákob dal po­tom Ézavovi chlieb a varenú šošovicu. Ten sa najedol a na­pil, po­tom vstal a od­išiel. Tak­to po­hr­dol Ézav pr­voroden­stvom.

Bible21

34 Jákob pak dal Ezauovi chléb a čoč­kovou kaši, ten se naje­dl a na­pil a pak vstal a odešel. Tak Ezau po­hr­dl prvo­ro­zen­stvím.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček