Bible21Genesis21,32

Genesis 21:32

Po­té, co vstou­pi­li v Beer-še­bě do smlou­vy, Abi­me­lech vstal a vrá­til se s ve­li­te­lem svého voj­s­ka Píko­lem do fi­lištín­ské země.


Verš v kontexte

31 (A tak to místo do­stalo jméno Beer-še­ba, Stud­na přísahy, ne­boť si tam oba přísaha­li.) 32 Po­té, co vstou­pi­li v Beer-še­bě do smlou­vy, Abi­me­lech vstal a vrá­til se s ve­li­te­lem svého voj­s­ka Píko­lem do fi­lištín­ské země. 33 Abraham za­sa­dil v Beer-še­bě ta­ma­ryšek a vzýval tam jméno Hos­po­di­na, Věčného Bo­ha.

späť na Genesis, 21

Príbuzné preklady Roháček

32 A uzav­reli sm­luvu v Bér-šebe. Po­tom vstal Abimelech i Fíkol, knieža jeho voj­ska, a vrátili sa do zeme Filištínov.

Evanjelický

32 Tak uzav­reli zmluvu v Beér-Šebe. Po­tom vstal Abímelech a jeho voj­vod­ca Píchól a vrátili sa do krajiny Filištín­cov.

Ekumenický

32 Tak­to uzav­reli zmluvu v Beér-Šebe. Po­tom sa Abímelech a veliteľ jeho voj­ska Píkol po­brali a vrátili sa na územie Filištín­cov.

Bible21

32 Po­té, co vstou­pi­li v Beer-še­bě do smlou­vy, Abi­me­lech vstal a vrá­til se s ve­li­te­lem svého voj­s­ka Píko­lem do fi­lištín­ské země.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček