Bible21Genesis21,22

Genesis 21:22

Někdy v té době Abi­me­lech s ve­li­te­lem svého voj­s­ka Píko­lem ře­kl Abraha­movi: „Bůh je s te­bou ve všem, co děláš.


Verš v kontexte

21 Byd­lel v Pa­ran­ské pouš­ti a jeho matka mu vy­bra­la ženu z Egyp­ta. 22 Někdy v té době Abi­me­lech s ve­li­te­lem svého voj­s­ka Píko­lem ře­kl Abraha­movi: „Bůh je s te­bou ve všem, co děláš. 23 Pro­to mi teď při Bohu odpřisáhni, že ne­okla­meš mne ani mého nástup­ce a po­tomka a že se ke mně a k ze­mi, v níž jsi po­býval, bu­deš chovat tak přá­tel­s­ky, jako jsem se za­choval já k tobě.“

späť na Genesis, 21

Príbuzné preklady Roháček

22 A stalo sa v tom čase, že po­vedal Abimelech a Fíkol, knieža jeho voj­ska, Ab­rahámovi: Bôh je s tebou vo všet­kom, čo robíš.

Evanjelický

22 V tom čase po­vedal Abímelech a jeho voj­vod­ca Píchól Ab­rahámovi: Boh je s tebou vo všet­kom, čo konáš.

Ekumenický

22 V tom čase Abímelech a veliteľ jeho voj­ska, Píkol, po­vedali Ab­rahámovi: Boh je s tebou vo všet­kom, čo konáš.

Bible21

22 Někdy v té době Abi­me­lech s ve­li­te­lem svého voj­s­ka Píko­lem ře­kl Abraha­movi: „Bůh je s te­bou ve všem, co děláš.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček