Bible21Genesis21,14

Genesis 21:14

Abraham vstal časně ráno, vzal chléb a měch s vodou, naložil to Ha­gar na záda a po­slal ji i s dítě­tem pryč. Ode­š­la tedy a blou­di­la Be­eršeb­s­kou pouští.


Verš v kontexte

13 I ze syna děvečky však učiním národ, ne­boť je tvým potomkem.“ 14 Abraham vstal časně ráno, vzal chléb a měch s vodou, naložil to Ha­gar na záda a po­slal ji i s dítě­tem pryč. Ode­š­la tedy a blou­di­la Be­eršeb­s­kou pouští. 15 Když jí voda v mě­chu doš­la, složi­la dítě pod jedním keřem

späť na Genesis, 21

Príbuzné preklady Roháček

14 Vtedy vstal Ab­rahám skoro ráno a vzal chlieb a kožicu vody a dal Hagari položiac to na jej plece, i dieťa, a po­slal ju preč, a išla a blúdila po púšti Bér-šeby.

Evanjelický

14 Nato Ab­rahám včas ráno vzal chlieb a kožený mech s vodou, dal to Hagare, naložil jej chlap­ca na chr­bát a po­slal ju preč. Ona od­išla a blúdila po púšti Beér-Šeba.

Ekumenický

14 Ab­rahám včas­ráno vzal chlieb a mech s vodou, dal to Hagar; dieťa jej položil na plecia a pre­pus­til ju. Ona od­išla a blúdila po púšti Beér-Šeba.

Bible21

14 Abraham vstal časně ráno, vzal chléb a měch s vodou, naložil to Ha­gar na záda a po­slal ji i s dítě­tem pryč. Ode­š­la tedy a blou­di­la Be­eršeb­s­kou pouští.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček