Bible21Genesis19,13

Genesis 19:13

ne­boť toto místo zničí­me. Je­jich křik se před Hos­po­di­nem tak rozmohl, že nás Hos­po­din po­slal, abychom je zničili.“


Verš v kontexte

12 Po­tom ti dva Lo­tovi řek­li: „Ko­ho tu ještě máš – zetě, sy­ny, dce­ry? Ko­hoko­li máš ve městě, od­veď je od­sud, 13 ne­boť toto místo zničí­me. Je­jich křik se před Hos­po­di­nem tak rozmohl, že nás Hos­po­din po­slal, abychom je zničili.“ 14 Lot tedy šel pro­mlu­vit se svý­mi zeti, kteří si mě­li brát jeho dce­ry: „Vstaň­te a po­jď­te od­sud pryč, ne­boť Hos­po­din toto město zničí!“ Jeho zeťové si však mys­le­li, že žer­tu­je.

späť na Genesis, 19

Príbuzné preklady Roháček

13 Lebo zkazíme toto mies­to, pre­tože sa ich krik veľmi roz­mohol pred Hos­podinom, a pre­to nás po­slal Hos­podin, aby sme ho zkazili.

Evanjelický

13 lebo zničíme toto mies­to, pre­tože je naň pri­veľká ponosa pred Hos­podinom a Hos­podin nás po­slal zničiť ho.

Ekumenický

13 Zničíme toto mies­to, lebo žaloba naň je pred Hos­podinom veľmi veľká. Hos­podin nás po­slal, aby sme ho zničili.

Bible21

13 ne­boť toto místo zničí­me. Je­jich křik se před Hos­po­di­nem tak rozmohl, že nás Hos­po­din po­slal, abychom je zničili.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček