Bible21Genesis17,20

Genesis 17:20

Vy­s­lyšel jsem tě i ohledně Iz­mae­le. Hle, požeh­nám mu a způsobím, aby se ne­smírně roz­plo­dil a roz­množil; zplodí dvanácte­ro knížat a učiním z něj ve­liký národ.


Verš v kontexte

19 Bůh však ře­kl: „Niko­li! Tvá manželka Sá­ra ti vskutku po­rodí syna a dáš mu jméno Izák, Smíšek. Jemu po­tvrdím svou smlou­vu, aby byla věčnou smlou­vou pro jeho bu­dou­cí símě. 20 Vy­s­lyšel jsem tě i ohledně Iz­mae­le. Hle, požeh­nám mu a způsobím, aby se ne­smírně roz­plo­dil a roz­množil; zplodí dvanácte­ro knížat a učiním z něj ve­liký národ. 21 Svou smlou­vu však po­tvrdím Izá­kovi, je­hož ti Sá­ra po­rodí příští rok touto dobou.“

späť na Genesis, 17

Príbuzné preklady Roháček

20 Aj o Iz­maela som Ťa vy­slyšal. Hľa, požeh­nám a rozp­lodím ho a rozm­nožím ho prenáram­ne. Dvanás­toro kniežat splodí, a učiním ho veľkým národom.

Evanjelický

20 Ale aj ohľadom Iz­maela som ťa vy­počul. Požeh­nal som ho, urobím ho plod­ným a pre­veľmi ho rozm­nožím; splodí dvanásť kniežat; vy­tvorím z neho veľký národ.

Ekumenický

20 Vy­počul som ťa, aj po­kiaľ ide o Izmaela. Požeh­nám ho, urobím ho plod­ným a pre­veľmi ho rozm­nožím. Narodí sa z neho dvanásť kniežat a urobím z neho veľký národ.

Bible21

20 Vy­s­lyšel jsem tě i ohledně Iz­mae­le. Hle, požeh­nám mu a způsobím, aby se ne­smírně roz­plo­dil a roz­množil; zplodí dvanácte­ro knížat a učiním z něj ve­liký národ.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček