Bible21Exodus22,4

Exodus 22:4

Když někdo spa­se pole nebo vi­nici tím, že ne­chá svůj do­by­tek, aby se pá­sl na cizím po­li, na­hradí to tím nej­lepším ze svého pole a ze své vi­nice.


Verš v kontexte

3 Jest­liže se u něj to, co ukra­dl, na­jde živé – ať býk, osel nebo beránek – na­hradí to dvojnásobně. 4 Když někdo spa­se pole nebo vi­nici tím, že ne­chá svůj do­by­tek, aby se pá­sl na cizím po­li, na­hradí to tím nej­lepším ze svého pole a ze své vi­nice. 5 Když vy­pukne oheň a za­chvátí křoví, takže shoří stoh nebo sto­jící obi­lí nebo ce­lé po­le, mu­sí ten, kdo požár způso­bil, na­hra­dit ško­du.

späť na Exodus, 22

Príbuzné preklady Roháček

4 Keď sa naj­de ukradené v jeho ruke, už či je to vôl či osol či nejaké dobytča, a je živé, na­hradí dvoj­násob­ne.

Evanjelický

4 Ak nie­kto dá spásť pole alebo vinicu a pus­tí svoj statok pásť sa na cudzie pole, na­hradí to naj­lepším, čo má na svojom poli, a naj­lepším vo svojej vinici.

Ekumenický

4 Ak nie­kto nechá spásť pole alebo vinicu tak, že dobytok pus­tí na cudzie pole, dá náh­radu z toho naj­lepšieho, čo má na svojom poli, a z najlepšieho, čo má vo svojej vinici.

Bible21

4 Když někdo spa­se pole nebo vi­nici tím, že ne­chá svůj do­by­tek, aby se pá­sl na cizím po­li, na­hradí to tím nej­lepším ze svého pole a ze své vi­nice.

Bible21Exodus22,4

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček