Bible21Exodus22,2

Exodus 22:2

Jest­liže se to však stane za bílého dne, bude pro­li­tou krví vinen. Zloděj mu­sí na­hra­dit ško­du. Jest­liže nemá čím, bude za svou krá­dež pro­dán.


Verš v kontexte

1 Jest­liže bude zloděj přistižen při vloupání a bude udeřen tak, že zemře, ne­bu­de ten, kdo ho udeřil, vi­nen pro­li­tou krví. 2 Jest­liže se to však stane za bílého dne, bude pro­li­tou krví vinen. Zloděj mu­sí na­hra­dit ško­du. Jest­liže nemá čím, bude za svou krá­dež pro­dán. 3 Jest­liže se u něj to, co ukra­dl, na­jde živé – ať býk, osel nebo beránek – na­hradí to dvojnásobně.

späť na Exodus, 22

Príbuzné preklady Roháček

2 (Keby bol zlodej pri­sti­hnutý pri vlamačs­tve, a bude uderený tak, že zo­mrie, nebude pre neho viny na krvi.

Evanjelický

2 Keby to však bolo po východe sln­ka, vznik­ne krv­ná vina za neho. Zlodej musí všet­ko na­hradiť. Ak ne­má nič, nech ho za jeho krádež predajú.

Ekumenický

2 Ak sa to stane po východe sln­ka, po­tom bude niesť vinu za jeho krv a musí dať náh­radu. Ak ne­má nič, treba ho predať za cenu ukrad­nutej veci.

Bible21

2 Jest­liže se to však stane za bílého dne, bude pro­li­tou krví vinen. Zloděj mu­sí na­hra­dit ško­du. Jest­liže nemá čím, bude za svou krá­dež pro­dán.

Bible21Exodus22,2

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček