Bible21Exodus12,13

Exodus 12:13

Tu krev bu­dete mít na svých do­mech jako zna­mení. Až udeřím na egyptskou zem, spatřím tu krev a ušetřím vás. Tak se vám ta zhoubná rá­na vy­hne.


Verš v kontexte

12 V tuto noc pro­jdu egyptskou zemí a po­bi­ji všech­ny prvo­ro­zené v Egyptě – jak li­di, tak do­by­tek. Teh­dy vy­konám soud nad vše­mi egyptský­mi bo­hy: Já jsem Hos­po­din. 13 Tu krev bu­dete mít na svých do­mech jako zna­mení. Až udeřím na egyptskou zem, spatřím tu krev a ušetřím vás. Tak se vám ta zhoubná rá­na vy­hne. 14 Ten­to den pro vás bude památný. Bu­dete jej slavit jako Hos­po­di­novu slavnost, bu­dete jej slavit ve všech svých poko­leních – to je věčné us­tano­vení.

späť na Exodus, 12

Príbuzné preklady Roháček

13 A tá krv vám bude na znamenie na domoch, v ktorých budete, a keď uvidím krv, pre­skočím vás, a nebude medzi vami rany za­hubiť, keď budem biť pr­vorodené v Egypt­skej zemi.

Evanjelický

13 Krv bude vaším znamením na domoch, v ktorých ste; keď uvidím krv, prej­dem pop­ri vás a ne­stih­ne vás zhub­ná rana, keď budem tres­tať Egypt.

Ekumenický

13 Vaším znamením bude krv na domoch, v ktorých bývate. Keď uvidím krv, obídem vás, takže vás zhub­ná rana nezas­tih­ne, keď budem biť Egypt.

Bible21

13 Tu krev bu­dete mít na svých do­mech jako zna­mení. Až udeřím na egyptskou zem, spatřím tu krev a ušetřím vás. Tak se vám ta zhoubná rá­na vy­hne.

Bible21Exodus12,13

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček