Bible212. Petr1,19

2. Petr 1:19

Navíc tu má­me ne­smírně spo­leh­livé slovo pro­roků a vy dělá­te dobře, že se ho drží­te jako lampy zářící v temno­tách, dokud se ne­roz­břeskne den a ve vašich srd­cích ne­vzejde ji­třenka.


Verš v kontexte

18 My jsme s ním byli na oné svaté hoře a ten hlas z nebe jsme sami slyše­li. 19 Navíc tu má­me ne­smírně spo­leh­livé slovo pro­roků a vy dělá­te dobře, že se ho drží­te jako lampy zářící v temno­tách, dokud se ne­roz­břeskne den a ve vašich srd­cích ne­vzejde ji­třenka. 20 Pře­devším věz­te, že žádné pro­ro­ctví Písma ne­vznik­lo z vlastního názo­ru pro­roka.

späť na 2. Petr, 1

Príbuzné preklady Roháček

19 Aj máme pev­nejšie slovo proroc­ké, a dob­re robíte, že máte naň ob­rátený svoj po­zor ako na sviecu, svietiacu na šerom mies­te, do­kiaľ by sa neroz­vid­nel deň, a ne­vzišla den­nica vo vašich srd­ciach,

Evanjelický

19 Tým pev­nejšie je proroc­ké slovo, ktoré máme. Dob­re robíte, že po­zor­ne hľadíte naň ako na sviecu, ktorá svieti v tme, kým ne­svit­ne a ne­vyj­de vám zor­nička v srd­ciach.

Ekumenický

19 a tak sa proroc­ké slovo stalo pre nás moc­nejším. Dob­re robíte, keď naň upierate svoj zrak ako na sviecu, ktorá svieti na tem­nom mies­te, až kým nezažiari deň a ne­vyj­de vám v srdciach zor­nička.

Bible21

19 Navíc tu má­me ne­smírně spo­leh­livé slovo pro­roků a vy dělá­te dobře, že se ho drží­te jako lampy zářící v temno­tách, dokud se ne­roz­břeskne den a ve vašich srd­cích ne­vzejde ji­třenka.

Bible212. Petr1,19

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček