Bible212. Letopisů24,20

2. Letopisů 24:20

Tenkrát se­stou­pil Boží Duch na Za­cha­ri­áše, syna kněze Jo­ja­dy. Po­stavil se před lid a pro­hlásil: „Tak praví Bůh: Pro­č přestu­pujete Hos­po­di­nova přikázání? Ne­u­spějete. Opusti­li jste Hos­po­di­na, a on opustí vás!“


Verš v kontexte

19 Hos­po­din k nim po­sílal pro­roky, aby je navrá­ti­li k ně­mu. Va­rova­li je, ale oni ne­po­s­lou­cha­li. 20 Tenkrát se­stou­pil Boží Duch na Za­cha­ri­áše, syna kněze Jo­ja­dy. Po­stavil se před lid a pro­hlásil: „Tak praví Bůh: Pro­č přestu­pujete Hos­po­di­nova přikázání? Ne­u­spějete. Opusti­li jste Hos­po­di­na, a on opustí vás!“ 21 Oni se ale pro­ti ně­mu spik­li a na králův roz­kaz ho na nádvoří Hos­po­di­nova chrá­mu uka­menova­li.

späť na 2. Letopisů, 24

Príbuzné preklady Roháček

20 Ba keď prišiel Duch Boží na Za­chariáša, syna kňaza Jehojadu, a keď sa po­stavil z vy­ššieho mies­ta pred ľud a riekol im: Tak­to hovorí Bôh: Prečo pre­stupujete pri­kázania Hos­podinove? Ne­povedie sa vám dob­re! Lebo p­reto, že ste opus­tili Hos­podina, opus­tí aj on vás!

Evanjelický

20 Ale Duch Boží nad­chol Zechar­ju, syna kňaza Jójádu, ktorý si za­stal pred ľud a po­vedal mu: Tak­to vraví Boh: Prečo pre­stupujete pri­kázania Hos­podinove? Nebude sa vám dob­re vodiť. Pre­tože ste opus­tili Hos­podina, i On opus­til vás.

Ekumenický

20 Vtedy dal Boží duch vnuk­nutie Zekar­jovi, synovi kňaza Jójadu. Ten sa po­stavil pred ľud a do­hováral mu: Tak­to vraví Boh: Prečo pre­stupujete Hos­podinove pri­kázania? Nebude sa vám dariť, lebo ste opus­tili Hos­podina a on opus­tí vás.

Bible21

20 Tenkrát se­stou­pil Boží Duch na Za­cha­ri­áše, syna kněze Jo­ja­dy. Po­stavil se před lid a pro­hlásil: „Tak praví Bůh: Pro­č přestu­pujete Hos­po­di­nova přikázání? Ne­u­spějete. Opusti­li jste Hos­po­di­na, a on opustí vás!“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček