Bible212. Letopisů23,14

2. Letopisů 23:14

Kněz Jo­ja­da za ní po­slal setníky ve­lící voj­s­ku. Přikázal jim: „Od­veď­te ji mezi od­díly. Kdo bude s ní, toho popravte.“ (Kněz to­tiž ne­ch­těl, aby byla za­bi­ta u Hos­po­di­nova chrá­mu.)


Verš v kontexte

13 a hle – u svého slou­pu ve­dle vcho­du sto­jí král s ve­li­te­li a tru­bači po boku! Vše­chen lid země se ra­doval, trou­bil na trubky a zpěváci a hu­debníci ve­dli chvály. Ata­lia roz­trh­la své rou­cho a vy­křik­la: „Spiknutí! Spiknutí!“ 14 Kněz Jo­ja­da za ní po­slal setníky ve­lící voj­s­ku. Přikázal jim: „Od­veď­te ji mezi od­díly. Kdo bude s ní, toho popravte.“ (Kněz to­tiž ne­ch­těl, aby byla za­bi­ta u Hos­po­di­nova chrá­mu.) 15 Chopi­li se jí, a když pro­š­la Koňs­kou bránou do králov­ského paláce, za­bi­li ji.

späť na 2. Letopisů, 23

Príbuzné preklady Roháček

14 Vtedy vy­viedol kňaz Jehojada veliteľov nad stami, ustanovených nad voj­skom, a riekol im: Vy­veďte ju preč zpomedzi radov, a ten, kto by išiel za ňou, nech zo­mrie mečom! Pre­tože bol riekol kňaz: Nezabite jej v dome Hos­podinovom.

Evanjelický

14 Ale kňaz Jójáda si dal pri­viesť stot­níkov, veliacich voj­sku, a pri­kázal im: Vy­veďte ju von spomedzi radov, nech zo­mrie mečom, kto by ju na­sledoval. Lebo kňaz po­vedal: Ne­usm­rťte ju v dome Hos­podinovom!

Ekumenický

14 Kňaz Jójada pri­kázal stot­níkom, veliacim voj­sku: Vy­veďte ju von spomedzi zoradených vojakov a kto by ju na­sledoval, zo­mrie mečom. Kňaz totiž po­vedal: Ne­u­smr­cuj­te ju v Hospodinovom dome!

Bible21

14 Kněz Jo­ja­da za ní po­slal setníky ve­lící voj­s­ku. Přikázal jim: „Od­veď­te ji mezi od­díly. Kdo bude s ní, toho popravte.“ (Kněz to­tiž ne­ch­těl, aby byla za­bi­ta u Hos­po­di­nova chrá­mu.)

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček