Bible211. Královská5,9

1. Královská 5:9

Bůh ob­dařil Šalo­mou­na ne­smírnou moud­rostí a důvtipem a dal mu to­lik ro­zu­mu, jako je pís­ku na bře­hu moře.


Verš v kontexte

8 Každý ve svém pořadí také do­dáva­li ječ­men a slá­mu pro tažné a jez­de­cké koně, kde­ko­li byli roz­místěni. 9 Bůh ob­dařil Šalo­mou­na ne­smírnou moud­rostí a důvtipem a dal mu to­lik ro­zu­mu, jako je pís­ku na bře­hu moře. 10 Šalo­mou­nova moud­rost převy­šova­la moud­rost všech východních národů i veške­rou moud­rost Egyp­ta.

späť na 1. Královská, 5

Príbuzné preklady Roháček

9 Moji služob­níci do­pravia d­revo s Libanona k moru, a ja ich dám po­s­kladať do vorov a od­plaviť po mori až na mies­to, o ktorom mi pošleš slovo, a tam ich dám roz­hodiť, a ty po­berieš. A zase ty vy­pl­níš moju žiadosť do­dávajúc po­travu môj­mu domu.

Evanjelický

9 Boh dal Šalamúnovi vo veľkej miere múd­rosť a roz­vahu, aj široký roz­hľad - podob­ne, ako je pies­ku na mor­skom brehu,

Ekumenický

9 Boh ob­daril Šalamúna múd­rosťou, veľkou roz­vahou a takým množs­tvom nápadov, ako je pies­ku na mor­skom po­breží.

Bible21

9 Bůh ob­dařil Šalo­mou­na ne­smírnou moud­rostí a důvtipem a dal mu to­lik ro­zu­mu, jako je pís­ku na bře­hu moře.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček