Roháček4. Mojžišova18,20

4. Mojžišova 18:20

Numeri

A Hos­podin riekol Áronovi: V ich zemi nedos­taneš dedičs­tva ani nebudeš mať medzi nimi dielu. Ja som tvojím dielom a tvojím dedičs­tvom medzi syn­mi Iz­raelovými.


Verš v kontexte

19 Všet­ky obeti po­z­dvi­hnutia po­sviat­nych vecí, ktoré budú obetovať synovia Iz­raelovi Hos­podinovi, dal som tebe a tvojim synom i tvojim dcéram s tebou večným ustanovením. Je to večná sm­luva soli pred Hos­podinom tebe i tvoj­mu semenu s tebou. 20 A Hos­podin riekol Áronovi: V ich zemi nedos­taneš dedičs­tva ani nebudeš mať medzi nimi dielu. Ja som tvojím dielom a tvojím dedičs­tvom medzi syn­mi Iz­raelovými. 21 A synom Léviho, hľa, dal som všet­ky desiat­ky v Iz­raelovi za dedičs­tvo, za ich službu, ktorú konajú, za službu stánu shromaždenia.

späť na 4. Mojžišova, 18

Príbuzné preklady Roháček

20 A Hos­podin riekol Áronovi: V ich zemi nedos­taneš dedičs­tva ani nebudeš mať medzi nimi dielu. Ja som tvojím dielom a tvojím dedičs­tvom medzi syn­mi Iz­raelovými.

Evanjelický

20 Hos­podin riekol Áronovi: V ich krajine nebudeš mať vlast­níc­tva ani podielu medzi nimi. Ja som tvoj podiel i tvoje vlast­níc­tvo upro­stred Iz­rael­cov.

Ekumenický

20 Hos­podin po­vedal Áronovi: V ich krajine nebudeš mať dedičný majetok a nedos­taneš medzi nimi ani podiel. Ja som tvoj podiel a tvoje dedičs­tvo medzi Iz­raelit­mi.

Bible21

20 Hos­po­din ře­kl Áro­novi: „Ne­získáš v je­jich zemi žádné dě­dictví; ne­připadne ti mezi nimi podíl. Já jsem tvůj podíl a tvé dě­dictví upro­střed synů Iz­rae­le.