Roháček3. Mojžišova23,21

3. Mojžišova 23:21

Leviticus

A vy­hlásite s­láv­nosť toho is­tého dňa a budete mať sväté shromaždenie; nebudete robiť nijakej práce robot­ného dňa, a bude to večným ustanovením vo všet­kých vašich byd­lis­kách po vašich po­koleniach.


Verš v kontexte

20 Kňaz ich bude vznášať na rukách s chlebom pr­vých plodín obeťou po­vznášania pred Hos­podinom s dvoma barán­kami; svätými budú Hos­podinovi a dajú sa kňazovi. 21 A vy­hlásite s­láv­nosť toho is­tého dňa a budete mať sväté shromaždenie; nebudete robiť nijakej práce robot­ného dňa, a bude to večným ustanovením vo všet­kých vašich byd­lis­kách po vašich po­koleniach. 22 A keď budete žať žnivo svojej zeme, ne­sožneš docela kraja svoj­ho poľa ani ne­pos­beráš paber­kov svoj­ho žniva; chudob­nému a po­hos­tínovi to zanecháš. Ja som Hospodin, váš Bôh!

späť na 3. Mojžišova, 23

Príbuzné preklady Roháček

21 A vy­hlásite s­láv­nosť toho is­tého dňa a budete mať sväté shromaždenie; nebudete robiť nijakej práce robot­ného dňa, a bude to večným ustanovením vo všet­kých vašich byd­lis­kách po vašich po­koleniach.

Evanjelický

21 V ten is­tý deň zvolaj­te sláv­nost­né zhromaždenie; nijakú všed­nú prácu ne­smiete konať. To je večné ustanovenie vo všet­kých vašich byd­lis­kách pre vaše po­kolenia.

Ekumenický

21 V ten is­tý deň zvolaj­te sláv­nost­né zhromaždenie. Nebudete konať nijakú ob­vyk­lú prácu. To je trvalé ustanovenie pre všet­ky vaše po­kolenia vo všet­kých vašich byd­lis­kách.

Bible21

21 V ten den vy­hlásí­te slavnost. Bu­dete mít svaté shro­máždění; ne­bu­dete dělat žádnou běžnou práci. To je věčné us­tano­vení pro všech­na vaše poko­lení ve všech vašich příbyt­cích.