Roháček3. Mojžišova13,26

3. Mojžišova 13:26

Leviticus

Ale keď to po­zrie kňaz a uvidí, že hľa, na lesk­lej škvr­ne nie je chlp biely, a že mies­to nie je nižšie od inej kože, a že škvr­na ztratila zo svoj­ho les­ku, za­vrie ho kňaz na sedem dní.


Verš v kontexte

25 po­zrie na ňu kňaz a keď uvidí, že hľa, chlp obelel na lesk­lej škvr­ne, a že jej mies­to je na po­hľad hl­bšie od inej kože, malomoc je; vy­puk­la na opálenine, a kňaz ho vy­hlási za nečis­tého; rana malomoci je. 26 Ale keď to po­zrie kňaz a uvidí, že hľa, na lesk­lej škvr­ne nie je chlp biely, a že mies­to nie je nižšie od inej kože, a že škvr­na ztratila zo svoj­ho les­ku, za­vrie ho kňaz na sedem dní. 27 A kňaz ho po­zrie sied­meho dňa. Keby sa zrej­me rozšírila po koži, vy­hlási ho kňaz za nečis­tého; rana malomoci je.

späť na 3. Mojžišova, 13

Príbuzné preklady Roháček

26 Ale keď to po­zrie kňaz a uvidí, že hľa, na lesk­lej škvr­ne nie je chlp biely, a že mies­to nie je nižšie od inej kože, a že škvr­na ztratila zo svoj­ho les­ku, za­vrie ho kňaz na sedem dní.

Evanjelický

26 Ak kňaz zbadá, že na škvr­ne niet bielych chl­pov, nie je hl­bšia ako okolitá koža a je to vy­bled­nuté, nech ho kňaz uzav­rie na sedem dní;

Ekumenický

26 Ak kňaz vidí, že chĺp­ky na škvr­ne ne­obeleli a ani mies­to nie je hl­bšie než okolitá po­kožka a je vy­bled­nuté, pri­káže, aby ho od­lúčili na sedem dní.

Bible21

26 Jest­liže však kněz skvrnu pro­hlédne a uvi­dí, že její ochlu­pení není bílé, není hlu­bší než okolní kůže a je matné, od­loučí ho kněz na sedm dní.