Evanjelický2. Samuelova22,17

2. Samuelova 22:17

Siahol z výsos­ti a uchopil ma a vy­tiahol ma z veľkých vôd.


Verš v kontexte

16 I ukázali sa mor­ské dná, ob­nažili sa zá­klady sveta od po­hrozenia Hos­podinov­ho, od hnev­livého vích­ra Jeho dychu. 17 Siahol z výsos­ti a uchopil ma a vy­tiahol ma z veľkých vôd. 18 Pred mojím moc­ným ne­priateľom za­chránil ma, i pred mojimi ne­praj­ník­mi, lebo sil­nejší boli ako ja.

späť na 2. Samuelova, 22

Príbuzné preklady Roháček

17 Vy­strel rameno z výsos­ti, po­chytil ma, vy­tiahol ma z velikých vôd.

Evanjelický

17 Siahol z výsos­ti a uchopil ma a vy­tiahol ma z veľkých vôd.

Ekumenický

17 Z výsosti vy­strel ruku, uchopil ma a vy­tiahol z veľkej vody.

Bible21

17 Se­h­nul se z výšin, uchopil mě, z mo­hutných vod mě vy­prostil,