EkumenickýRimanom11,25

Rimanom 11:25

List Rimanom

Nech­cem totiž, bratia, aby ste ne­poz­nali toto tajom­stvo — aby ste neboli múd­ri sami pre seba —, že časť Iz­raela sa za­tvr­dila do­vtedy, kým ne­voj­de pl­ný počet po­hanov


Verš v kontexte

24 Veď ak si bol ty odťatý z planej olivy od prirodzenos­ti a bol si proti prirodzenos­ti zaštepený do dob­rej olivy, o čo skôr budú do vlast­nej olivy zaštepení tí, čo k nej pat­ria podľa prirodzenos­ti. 25 Nech­cem totiž, bratia, aby ste ne­poz­nali toto tajom­stvo — aby ste neboli múd­ri sami pre seba —, že časť Iz­raela sa za­tvr­dila do­vtedy, kým ne­voj­de pl­ný počet po­hanov 26 a tak­to bude celý Iz­rael spasený, ako je na­písané: Zo Si­ona príde vy­sloboditeľ, od­vráti bez­božnosť od Jákoba.

späť na Rimanom, 11

Príbuzné preklady Roháček

25 Lebo nech­cem, bratia, aby ste ne­vedeli toho tajom­stva, aby ste neboli sami u seba múd­rymi, že za­tvr­denie z čias­t­ky stih­lo Iz­raela dotiaľ, do­kiaľ ne­voj­de pl­nosť po­hanov,

Evanjelický

25 Lebo aby ste si ne­na­mýšľali, bratia, nech­cem, aby ste ne­poz­nali tajom­stvo, že časť Iz­raela stala sa za­tvr­dilou do­vtedy, kým ne­voj­de pl­nosť po­hanov.

Ekumenický

25 Nech­cem totiž, bratia, aby ste ne­poz­nali toto tajom­stvo — aby ste neboli múd­ri sami pre seba —, že časť Iz­raela sa za­tvr­dila do­vtedy, kým ne­voj­de pl­ný počet po­hanov

Bible21

25 Ne­chci, bratři, abys­te ne­vědě­li o tom­to tajem­ství (abys­te ne­spo­léha­li na vlastní moud­rost): Část Iz­rae­le se zatvr­di­la, ale jen dokud se nena­plní počet po­hanů.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček