EkumenickýLukáš20,25

Lukáš 20:25

Evanjelium podľa Lukáša

Na to im po­vedal: Dávaj­te teda cisárovi, čo je cisárovo, a Bohu, čo je Božie!


Verš v kontexte

24 Ukážte mi denár! Čí ob­raz a nápis je na ňom? Oni od­povedali: Cisárov. 25 Na to im po­vedal: Dávaj­te teda cisárovi, čo je cisárovo, a Bohu, čo je Božie! 26 Ne­podarilo sa im pod­chytiť ho v reči pred ľudom. Užas­li nad jeho od­poveďou a za­mĺk­li.

späť na Lukáš, 20

Príbuzné preklady Roháček

25 A on im po­vedal: Tedy daj­te, čo je cisárovo, cisárovi, a čo Božie, Bohu.

Evanjelický

25 Riekol im: Dávaj­te teda, čo je cisárovo, cisárovi, a čo je Božie, Bohu!

Ekumenický

25 Na to im po­vedal: Dávaj­te teda cisárovi, čo je cisárovo, a Bohu, čo je Božie!

Bible21

25 „­Dej­te tedy císaři, co je císařovo, a Bo­hu, co je Boží,“ ře­kl jim.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček